Zweisprachige Beschilderung an der Universität Greifswald

Foto: Magnus Schult

Zur Unterstützung der Internationalisierungsstrategie der Universität hat der Übersetzungskoordinator ein zweisprachiges Glossar erarbeitet, das von allen Mitgliedern der Universität verwendet werden kann. Das Glossar fungiert als Nachschlagewerk und soll einen konsistenten Gebrauch der englischen Sprache gewährleisten. Aufgrund einer Entscheidung der Universitätsleitung wird in dem Glossar ausschließlich britisches Englisch verwendet; das Glossar beinhaltet Übersetzungen administrativer Begriffe sowie Übersetzungen von Studienfächern- und -abschlüssen, es wird regelmäßig aktualisiert. Auf der Website des Übersetzungskoordinators finden Sie außerdem standardisierte englische Textbausteine (beispielsweise für Stellenausschreibungen) sowie einen Style Guide für Texte auf Englisch.

Der Übersetzungskoordinator arbeitet für die Zentrale Übersetzungsstelle. Diese ist für die Universität Greifswald, die Hochschule Wismar, die Hochschule Stralsund, die Hochschule Neubrandenburg und die Hochschule für Musik und Theater Rostock zuständig. Die Zentrale Übersetzungsstelle bemüht sich darum, die Willkommenskultur der Universitäten und Hochschulen in Mecklenburg-Vorpommern zu verbessern. Das beinhaltet unter anderem die Übersetzung von Verwaltungsdokumenten und Webseiten der Hochschulen sowie die Erstellung und Weiterentwicklung von Terminologiedatenbanken.

Damit Ihre englischen Übersetzungen, die einen Bezug zur Universität haben und die für die Öffentlichkeit oder für Mitglieder der Universität erstellt wurden, in Zukunft fehlerfrei an die Öffentlichkeit gelangen, können Sie sich jederzeit an den Übersetzungskoordinator Christopher Gray wenden.

Auch bei Fragen oder Anregungen können Sie den Übersetzungskoordinator gerne kontaktieren.

Christopher Gray
Domstraße 11, Eingang 1
17489 Greifswald
Telefon +49 3834 420 1173 
christopher.grayuni-greifswaldde


Zurück zu allen Meldungen